блог

20 странных слов в английском языке

20 слов, которых не хватает в русском языке

Вы когда-нибудь замечали, насколько английский язык универсальный по сравнению с русским? Например, в английском языке часто достаточно сказать одно слово, а в русском языке нам нужно сказать несколько слов, иногда  целое предложение, хотя мы будем говорить про одни и те же слова, действия, понятия.

Сегодня предлагаем вам 20 английских слов, которые неплохо было бы ввести и в русский язык. Вы сами видите: чтобы объяснить значение одного слова на английском, насколько много нам придется использовать русских слов :) 


Acnestis
Так называют ту часть спины, к которой вы не можете самостоятельно дотянуться, чтобы почесать.


Bibble
Это глагол имеет два значения. Первое - «часто пить», а второе - «шумно пить или есть». Теперь вы можете его спокойно использовать во время обеда с друзьями.


Boffola
Еще одно слово, которое подарила нам Северная Америка. Оно означает очень смешную шутку, которая сопровождается громким смехом.

Dutch feast
«Dutch feast» - это гулянка, на которой хозяин напивается быстрее своих гостей.

Interfenestration
Таким единым словом англоязычные люди обозначают простенок между окнами. Хорошее слово для запоминания для тех, кто увлекается архитектурой и строительством.


Gobbledygook
Если человек во время общения применяет очень много специальных терминов или просто говорит какую-то ахинею, и вы не можете его понять, то перед вами настоящий gobbledygook.

Gowpen
Еще одно интересное слово. Представьте, что к вам приехала бабушка и привезла вкусные конфеты, а вы сформировали из рук маленькую чашу, чтобы эти конфеты принять. Вот эта «чаша» и называется «gowpen».

Jentacular
Словом jentacular называется ранний завтрак или завтрак, который человек съел сразу после того, как встал с постели.


To jirble
Этот глагол используют, когда хотят одним словом выразить следующий процесс - разлить напиток, во время его несения из-за того, что у вас трясутся руки. Теперь мы знаем, как это называть!


Lackadaisical
Существуют ленивые люди, а есть люди, которых уже даже ленивыми назвать трудно. В американском английском этим словом описывают людей, у которых полностью отсутствует интерес или целеустремленность.

Lollygag
Этого слова действительно иногда очень не хватает в нашем языке. Оно означает «наслаждаться ничегонеделанием» или просто «бить баклуши».

Macrosmatic

Это прилагательное, с помощью которого мы можем рассказать про способность человека остро ощущать и различать запахи.


Muffin-wallopers
Сейчас это словосочетание вышло из моды, но в Викторианскую эпоху так называли старых дев или вдов, которые встречались, чтобы посплетничать за чашечкой чая или кофе.


Quire
Слово, которым носители английского языка обозначают два десятка листов бумаги.

To quomodocunquize
Этот длинный глагол означает «зарабатывать деньги любым возможным способом».


Serendipity
Способность делать неожиданные, но очень удачные открытия. Это не просто «интуиция» или «удача». Это слово описывает настоящий талант к таким достижениям.


Shivviness
Слово, которым описывается некомфортное ощущение от ношения нового нижнего белья.


Tittynope
Вы можете нам не верить, но это слово означает «небольшое количество остатков чего-то». Другого значение у этого слова нет.


Whipper-tooties
Так раньше называли нелепые оправдания или причины, по которым человек что-то не сделал.

Zoilist
Жесткий, несправедливый и беспощадный критик, или человек, который получает частичное удовлетворение от нахождения ошибок.

Что же, теперь вы знаете, какое слово можно использовать, если попадете в одну из вышеупомянутых ситуаций. Можете записать их себе в словарь. Мы уверены, что вы удивите своих англоязычных друзей, когда они услышат их от вас. 

 

Поделиться записью