блог

Hello, pumpkin! И другие ласковые обращения

Английский язык богат и разнообразен, настолько разнообразен, что в разных регионах Англии используются разные слова для вежливого обращения к людям.

 

Что меня в своё время удивило и, думаю, будет интересно и вам: muffin, buttercup, cookie, honey, sunshine –все это ласковые обращения к близким людям употребляемых независимо от пола.

 

Duck - вежливое обращение к незнакомым людям. Например, продавец в магазине в городе Ноттингем обратится к вам следующим образом: Hello, duck. How can I help you? Круто? Или так: Don't worry about that broken glass, duck. I'll sort it out. Обращение "duck"используется для людей того же возраста, что и ты, или для тех, кто помоложе. И что интересно, это обращение настолько привязано к одной области Англии, что его могут уже не понимать в других областях. Потому что в других областях уже свои примочки.

 

Так, например, в г. Глазго к женщине обращаются "hen". "Alright, hen? " И это не грубость, а не знающий мог бы и обидеться.

 

В городе Ньюкасл есть дружеское обращение и к мужчине, и к женщине, и к ребёнку - "pet" ("питомец").

 

В Ирландии тоже есть обращение "pet", а ещё часто к незнакомым обращаются "love". А в США могут ласкового сказать "hello, pumpkin" ("тыковка")

 

Вот такие нежности. Когда я натыкалась в литературе и фильмах на такие обращения, всегда казалось, что в них был оттенок шутливости либо лёгкого пренебрежения. Ан нет! Такие оттенки мне лишь подсказывала призма родного языка. На самом деле, ничего подобного. Только лишь дружба, уважение и нежность.

 

А вы бы обиделись на курочку или уточку? Теперь уж точно нет, ведь вы уже знаете такие тонкости английского языка.

 

Поделиться записью