блог

Насколько комфортно вы чувствуете себя за границей, когда приходится говорить на английском языке?

Насколько часто вы говорите за границей на английском языке? Или вы предпочитаете изъясняться на языке жестов? ( Бывает и такое, ведь правда?) Например, показали пальчиком в меню, что хотите заказать и обошлись без разговоров…

Почему я завела эту тему.


Хочу поделиться своими впечатлениями о людях, которых я видела во время своего отпуска и об их уровне английского языка, за который мне было стыдно.
Не за уровень конкретных людей, а за всех людей, которые живут в нашей стране и не знают английского.

 

Столкновение первое :)

Женщина, которая только что прибыла, еще даже не заселилась в номер, решила выпить вина в баре с дороги. И вот она на русском языке начинает задавать вопросы бармену, как будто бы он ее понимает. Бармен не знает русского совсем. Название напитков несложно перевести, поэтому бармен с легкостью угадывает, что хочет выпить женщина. Но фраза: “расскажите мне, где тут у вас что и во сколько, так как я еще не совсем во всем разобралась” вряд ли о чем-то ему  сказала… Причем, это не та страна, где бывает русский персонал. Если его и знают - так это только наши же люди, которые переехали.

 

Столкновение второе :)

Дамочка средних лет подходит к бару  чтобы заказать свежевыжатый сок.

Ну ок - слово fresh понятно. Догадались.

Бармен спрашивает ее:  “Orange or Watermelon?”

Женщина молча смотрит на него без какой-либо реакции.

Бармен показывает на лежащее меню пальцем, где нарисован апельсиновый сок и арбузный. И снова повторяет вопрос. Женщина без слов показывает пальцем на стакан с арбузным соком. То есть не то, что сказать - даже прочитать слова на английском это уже проблема.

 

Столкновение третье :)

Другая дамочка заруливает все в тот же бар и спрашивает на русском: “Вы смузи делаете?”. Догадливый бармен улавливает главное слово “смузи” и начинает на английском объяснять: “we don’t have it in the menu. But I can try to make it for you…”

Женщина смотрит, моргает и молчит. Простояв молча несколько секунд, она собирается уходить. В этот моменты мы с подругой ( одной из наших замечательных преподавателей) объяснили ей, что сказал официант. Но женщина все равно молча ушла.

 



Столкновение четвертое :)

Группа людей предпенсионного возраста, можно сказать, организовала себе клуб досуга, 4-5 человек. И вот к ним присоединяется мужчина такого же возраста, который не знает русского, но отлично знает английский и французский.  Чтобы влиться в толпу, он приносит напитки и угощения. Я не знаю, как происходило общение, но ни один русскоговорящий не знал даже слова на английском. Свой возраст они показывали на пальцах.

 

И моё самое любимое :) по утрам все желающие отправлялись к тренеру по йоге. Тренер пытается вести занятие параллельно на русском и английском, так как среди участников много британцев.

 

 

В середине одного из упражнений тренер произносит фразу на английском: “pull your socks”.  Наверное, и не каждый сразу заподозрит подвох относительно этой фразы. Что хотел сказать тренер? - тянем носочки, пальчики наши на ножках. А получилось - натягиваем носки.

 

 

А что делать тем, кто пришёл на тренировку босиком, без носков? Натягивать им нечего, получается.

А в завершении расскажу ещё про одну смешную дамочку. Приехала она из далекой Сибири. И вот первым делом по приезду, как и многие, села за столик и чего-то там пьёт. Подсела она к  паре британцев-пенсионеров, причем, такое чувство, что разрешения у них она не спрашивала. Настроение у неё ооочень хорошее. И решила она выпить за дружбу между народами, видимо))) улыбаясь она кричала “For friendship! For friendship! Now you have Siberian friend!” И вот хоть и с ошибками, и на 100% с сибирским произношением, ну она то говорила! А не  молчала и не хлопала непонимающими глазами на бармена. В общем вывод таков- говорите на английском, когда только есть возможность. А если вам стыдно за свой язык, то приходите к нам учиться. Не стойте перед барной стойкой молча и не уходите ни с чем. Все не так сложно, как вы думаете!

 

Come on guys! 

Let’s work! Let’s speak!

 

Поделиться записью