Некоторые пары слов в английском имеют едва ощутимую разницу, так как переводятся они одинаково и относятся к одной и той же части речи, и именно это часто служит источником путаницы для студентов. Их называют ложными синонимами. В этой статье мы разберем глаголы и слова, которые путают чаще всего.
Make\Do
Оба глагола «технически» переводятся как «делать», но у каждого есть определенные оттенки.
Make– это создавать (create), производить (produce), становиться (become), зарабатывать (earn), заставлять (force/command)
I’m looking for a tailor to make bridesmaids’ dresses. (= to create)
Gouda cheese is made in Holland. (= is produced)
He will probably make an excellent prime minister. (= will become)
He makes 1000$ a week on the oil rigs. (= he earns)
The police officer made me empty my pockets. (= forced me to empty my pockets)
Стоит заметить, что после make в значении «заставлять» не ставим частицу to!
There’s nothing that can make her give up smoking!
I should make my children spend less.
Do – делать/выполнять (complete/carry out), заниматься чем-либо (= be occupied in something)
You can go out after you have done your homework! (= after you’ve completed)
What are we going to do for your birthday? (= what are we going to occupy ourselves with)
Do широко используется как вспомогательный глагол: хорошо известное нам
«Do you speak English?» - где do помогает строить вопросительное предложение в Present Simple, или
«I don’t drink coffee» – где don’t строит отрицание.
Однако, вспомогательные функции do на этом не заканчиваются. К примеру, вот одна из самых интересных из них, где do переводится как «действительно» (то есть даже не как глагол, а как наречие!) и делается это для того, чтобы подчеркнуть какое-то определенное действие:
We do try our best to make our passengers happy. (= мы действительно делаем все возможное)
I did called him several times, but I just could not get through.
(= я действительно звонил ему несколько раз)
Существует также большое количество устойчивых фраз с do и make. Являясь составной частью таких фраз, do и make часто утрачивают свое первоначальное значение. Вот самые распространенные из них:
Make...
an attempt - попытаться
an appointment – назначить встречу
arrangements – организовать
a bed – заправлять постель
a (phone) call - звонить
a choice – делать выбор
a comment - комментировать
a contribution – делать вклад
a decision – принимать решение
a difference – быть важным
a discovery – сделать открытие
an effort - прилагать усилия
an enquiry – делать запрос
an exception – сделать исключение
an excuse – придумать оправдание
a fire – развести огонь
a fortune – заработать состояние
friends - подружиться
a fuss - суетиться
a habit of sth – взять в привычку
a journey – отправиться в поездку
a list – написать список
a mistake – допустить ошибку
money - зарабатывать
a noise - шуметь
an offer – сделать предложение
a plan – разработать план
progress –продвигаться
a promise - обещать
a remark – сделать замечание
a speech – выступить с речью
a suggestion – сделать предложение
Do...
your best (=try hard) – делать все возможное/выкладываться
business (with smb) – вести дела
cleaning/cooking/ironing/washing/shopping – заниматься уборкой/готовкой/глажкой/мытьем посуды/покупками
a course – проходить курс
the dishes – мыть посуду
an exam/a test – сдавать экзамен/тест
an experiment – проводить эксперимент
somebody a favor – делать кому-либо услугу
У нас еще много интересной информации для любителей английского!
Присоединяйтесь к нашей дружной команде!